Álljanak össze a csillagok úgy, hogy végre a sorsod
jobb és szebb utakon vigyen - ezt kérem ma az égtől.
Mindig jobb legyen annál, mint ami volt, ami elmúlt;
és hogy az újévben tenyerére emeljen az Isten.
Táncos talpad alá kócos szél hegedül.
Álljanak össze a csillagok úgy, hogy végre a sorsod
jobb és szebb utakon vigyen - ezt kérem ma az égtől.
Mindig jobb legyen annál, mint ami volt, ami elmúlt;
és hogy az újévben tenyerére emeljen az Isten.
Vérbükk pöttyei égnek az őszi ligetben. Az este
játszik a gesztenyefák integető levelén.
Füttyös szél muzsikál a diófák ágai közt, és
gesztenye koppan a park kockás macskakövén.
Éjfél múlt. Kéken villódzó képek a tévé
képernyőjén: aznapi hírek a CNN-en. Már
alszik az ifjú Költő, kissé nyugtalanul, mert
álmodik éppen, s megjelenik neki szent Timotéusz.
Timóteusz:
Rápillant-e a Földre, az embert látja-e néha
Isten a rejtelmes nebulák csillagködein túl?
Látja-e hogy ment félre idővel az isteni szándék?
Költő:
Ordas idők járnak. Nézz szét: hogy hullik az élet
mind darabokra! Mi élünk, mint akinek ma a Holnap
mit sem számít... Nézd a világot: tort ül az önzés!
Timóteusz:
Oly nagy az éhínség itt, gyilkos háboru dúl ott...
Nagy tüzek, árvizek és tornádók pusztitanak – most
még csak a hírekben nézed meg e képsorokat, de
hidd el: villámgyorsan sorra kerülsz te is, úgy ám!
Költő:
Gyorsan terjed e kór, borzasztó kortünetekkel...
S ennyi az élet: az ördögi körben a harc a Nagyúrral.
Timóteusz:
Élsz, ahogy élsz: önzőn, csak a mának, mit se törődve
másokkal s a jövővel. Kétséged se legyen, hogy
ez leszel: épp harmincezer-egyszázötvenedikként
nyilvántartva az áldozatok közt, elfeledetten…
Költő:
Szörnyü ez így, ez a vég! Kérlek, mondd meg, Timotéusz:
felpillant-e az Égre az ember, tudja-e még az
Istent ott, különös nebulák csillagködein túl?
Tudja-e, mért' ment félre idővel az isteni szándék?
Várta a választ. Hirtelen ébredt. Szent Timotéusz
nincs már ott, csak az aznapi hírek a CNN-en, hogy
robbantás volt itt, földrengés ott, meg a vírus
néhány tízezer embert vitt csak a sírba az elmúlt
órákban… Tollat vett, s gyújtott egy cigarettát...
(A XXIV. Aquincumi Költőverseny döntős költeménye.)
Ő a varázsló. Ő állítja meg a' rohanó kort,
és betekintést enged a kósza idő szövetének
zord kárpitja mögé. Megfogja a pillanatokban
illékony Mostot, meg az élet perc-töredékét.
Tudja: a két súlyos bőrönd hogy húzza a vállat,
s száll el az élet sok mázsás terhével a sóhaj.
Látja, mutatja a hattyu halálát, s benne a főnix
extatikus születését, s táncosokat lebegőben,
és a reménytelenült is Ruttkai Éva szemében,
s ablakokat nyit közben a titkos idő folyamára.
Mágia ez: mi örök, képként kiragadni a Mostból...
Mondd, mit is érne e furcsa varázslat nélkül az élet?
(Fotó: Urbán Ádám PéldaKÉPek című sorozatából: Keleti Éva)
Nézd csak, amott: az volt a katedrális! Csak a csonka
kőromok emlékeznek a múltra, a régi habarcs már
elmállott a könyörtelenül hajtó, vad időben.
Széttört boltívek bordái merednek az égre,
gyík cikkan, gaz nő fel a zöld, mohalepte köveknél.
Dúló századokon porladnak szét e kövek, de
ott, hol az oltár volt, most mandulafácska virágzik.
Nézd csak, ez itt, ez a vers: sorain muzsikál a magyar nyelv!
Dallama, ritmusa ősi, de lüktet benne a metrum.
Nem sok nyelv van olyan, mi az ógörögön, latinon túl
tudná mértani pontossággal a hexametert is!
Vannak benne török, német s angol jövevények,
és a világon két ember se beszéli ezerből...
És ez a nyelv, mint télben a mandulafácska virágzik!
Írta Janus Pannónius egykor a verset e földön -
még latinul, de magyarként adta a dalnak a ritmust,
s később Berzsenyi, Kölcsey és Radnóti papírján
daktilusok táncoltak a büszkébb spondeuszokkal.
Változik itt ez a nyelv, de a mindig megmaradásban
támaszt nyújt az időmérték, tartást ad a vers, s a
hexameter mint télben a mandulafácska virágzik!
Készült a Janus Pannonius Költészeti Nagydíj Alapítvány pályázatára, 2021 tavaszán. Zene és ének: Vámos Fruzsina; videó: Fógel Orsolya.
Kétrét görnyedek, úgy kínoz, gyötör épp epegörcsöm,
és ma becsípődött fájós, rossz derekam.
Két epekő, zsírmáj, cukor, és a szivem vacakolgat...
Mostoha úr az Idő. Sajnos vénülök én.
Szánnivaló a bohóc, a szemében mély szomorúság.
Jópofizik, de a szív roskad a terhek alatt.
Gondolj erre, amikor majd harsányan kacagod, mert
ez vagy: cseppnyi bohóc, kedves régi barát!
(Készült a XXIII. Aquincumi Költőverseny helyszíni epigrammaíró versenyén)
Vannak az ordas idők, amikor jobb visszavonulni.
Rosszkedvből, meg az önként választott egyedüllét
és a közöny kormos, bontott tégláibol építsz
vastag kőfalakat.
Körülötted ködben a reggel,
míg átkelsz kétszer, mobilodba merülve a sűrű
városon át, a bezárkózás masszív limesén túl.
Ám odabent, fáradt szemhéjad alatt pihenő táj.
Szép ölüket tárják fel a kék, lebegő hegyek.
Álmos
páralepel bújtatja a búzavirág millió kis
szirmát:
itt csak az égbolt tört darabokra.
Az apró
égcserepek szétszórva hevernek a déli határban.
Lustán nyúlik a tó.
Szél sem lebbenti a nádat.
Vannak az ordas idők, amikor jobb bent a karantén.
(A XXIII. Aquincumi Költőverseny döntős költeménye)
Szüntelenül te csak osztod az észt meg a posztot a fészen,
mindennél okosabb s bölcsebb instakirály...
Luxus lenne talán elgondolkodni a tényen,
s a sok hülyeségen, amit osztanod egyre muszáj?!
Itt az a nagy kérdés - Neil Armstrong volt a tudója -:
akkor a Holdról nézve a Föld-e a Holdnak a holdja?